COPYWRITING
Struggling to nail your tone of voice, write new web copy on the subject of sustainability or draw up an impact report?
Get your message right first time.
Then youโll know that working in these sectors takes a special kind of enthusiasm and dedication. Youโve got to be prepared to go the extra mile. Thatโs where I come in.
I provide ethical multilingual communications for the sports and sustainability industries. This includes translation, editing, copywriting and accessibility services. I work with companies who prioritise feeling good and doing good. Those who give sustainability a voice in their company.
Ethicality is at the heart of everything I do. I prioritise integrity, transparency, and social responsibility. From ensuring fair compensation for services rendered to supporting environmental causes local to me and raising awareness of the climate emergency, I strive to uphold these standards at every stage of the communication process.
WHAT IS CARBON LITERACY?
“An awareness of the carbon costs and impacts of everyday activities and the ability and motivation to reduce emissions on an individual, community and organisational basis.”
The new Carbon Literacy Sports Kit provides bespoke training to raise awareness of greenhouse gas emissions and their role in climate change and, importantly, what you can do about it in your industry.
Carbon Literacy Training attendees will:
Struggling to nail your tone of voice, write new web copy on the subject of sustainability or draw up an impact report?
Writing content for the sports and sustainability industries, such as press releases, newsletters or corporate communication, can be stressful and full of pitfalls. Let me be your final set of eyes, then sit back and relax.
When you’re speaking to a new target audience in a foreign country, it’s essential you connect straight away in the language they love.
I translate from Dutch, German & Russian into English and collaborate with a trusted crowd of linguists for other languages too.
Multiple projects? Multiple languages? Multiple deadlines?
The new Carbon Literacy for Sports provides bespoke training to raise awareness of greenhouse gas emissions and their role in climate change and, importantly, what you can do about it in your industry.
I also provide sustainability talks and workshops on demand
Video content should be accessible to all, whether you’re deaf or hard of hearing or viewing content in a quiet space.
Need help entering a new market? I offer cultural briefings to get you and your staff up to speed. With more than a decade of experience trading internationally, I’ve got your back.
Testimonials FROM THE SPORTS & sUSTAINABILITY INDUSTRIES
โ โ โ โ โ
I’m glad to have worked with Marjolein translating a substantial Dutch corporate website into English.
Marjolein is fast and precise. She knows how to translate texts flawlessly. She goes the extra mile to correctly translate technical jargon and very importantly, she grasps the tone-of-voice and seamlessly translates the sentiment of a text.
I highly recommend Marjolein.
Amke van der Linden
Communications Specialist for Groendus
โ โ โ โ โ
We’ve struggled to get across exactly what we do in our website copy, both professionally and concisely, but Marjolein immediately ‘got us’. She waded straight in with invaluable advice and insight and we could not be more delighted with the results.
Ellie Green
Director, Summit Fever Media