AWARDS, EVENEMENTEN & WERK

Get

your message

right first time.

Ik werk met slimme en creatieve mensen en ondernemingen om onze planeet te beschermen en een gezonde levensstijl te promoten.

WAAR JE ME MISSCHIEN VAN KENT

aWARDS & EVENTS

People, Planet, Pint: Kendal

Looking for a chill evening that’s good for the soul and the planet? Join us at No Hands Rest on 17th October for the next Small99 #PeoplePlanetPint sustainability meetup.

Every job’s a climate job. No matter what you do—whether you’re a teacher, designer, engineer, barista, or business owner—your work impacts the environment.

Nothing brings people together like a pint/drink of your choice. See you there?

Carbon Literacy Training

Vanaf 2024 help ik de sportsector om een kritische blik op zijn koolstofvoetafdruk te werpen. Ik ben erkend om deze training namens het Carbon Literacy Project te geven.

De opleidingen zijn bestemd voor individuen en organisaties.

Lid van ITI SHEA's Climate Change & Sustainability Panel

Met heel veel vreugde kondig ik aan dat ik als panellid zal deelnemen aan dit belangrijke debat. Het event wordt georganiseerd door het SHEA-netwerk van het Institute of Translation & Interpreting en vindt plaats op 26 januari.

We bespreken de acties die iedereen kan ondernemen en manieren om bij te dragen aan deze essentiële industrie.

Specialiseren in de duurzaamheidsindustrie

In juli 2023 gaf ik deze presentatie aan het Institute of Translation and Interpreting.
Tijdens mijn webinar legde ik uit hoe vertalers de duurzaamheidsindustrie kunnen betreden en welke tools en technieken nuttig kunnen zijn.

Je voetafdruk onder de loep, voor vertalers en tolken

In 2023 gaf ik een presentatie tijdens BP Conference in Utrecht.
Ik sprak over de belangrijkste factoren die de voetafdruk van taalprofessionals beïnvloeden en gaf tips om die te verlagen.

Institute of Translation & Interpreting - Award voor permanente vorming

 Het is met veel vreugde dat ik in juli 2023 ITI's award voor permanente vorming in ontvangst heb genomen. 

Ik ben het ITI erg dankbaar dat ze hun leden voortdurend aanmoedigen om te groeien in hun carrière. Van harte gefeliciteerd aan de andere winnaars!

Workshop voor Yorkshire Translators & Interpreters

In maart 2023 gaf ik namens YTI een workshop aan de universiteit van Sheffield.

Ik vertelde over de zakelijke kant van een carrière als freelancevertaler of -tolk.

Genomineerd voor de IPSE Sustainability Award 2023

Ik was een van de finalisten voor de #IPSEAwards van 2023.

Ik was genomineerd voor de categorie 'duurzaamheid', waarmee IPSE eenmanszaken of freelancers in de bloemetjes wil zetten die bewust op zoek gaan naar groenere en schonere manieren om te werken en de kracht van kleine gewoontes voor een netto nuluitstoot begrijpen.

WAAR IK AAN MEEGEWERKT HEB

BIJZONDERE BIJDRAGEN

person holding fountain pen

Blogartikel

In het blogbericht 'On the record' vroeg het Institute of Translation and Interpreting hoe ik permanente vorming aanpak.


Het was fijn om naast twee andere professionele vertalers te vertellen hoe ik meer dan honderd uur permanente vorming heb gevolgd in één jaar tijd.

black laptop computer beside white steno notebook

Blogartikel

Mijn blogartikel ‘Finding clients as a new translator’ werd gedeeld op de blog van het Britse Institute of Translation and Interpreting.

scenic view of a mountain peak shrouded in clouds

Blogartikel

Lees mijn artikel over de internationale vrijwilligersgemeenschap Translation Commons op de website van het NWTN.

In het artikel som ik de voordelen op van organisaties zoals deze voor freelancevertalers en -tolken.

Vermelding in een boek

Het is heel bijzonder om te worden vermeld in Madalena Sánchez Zampaulo’s nieuwe boek: 

The Online Presence Roadmap. A Practical Guide to Confident Online Marketing for Translators and Interpreters.

Een geweldige gids die freelancevertalers en -tolken niet mogen missen.

Podcastverschijning

In 2022 had ik de eer te mogen spreken in de 'Meet the Translator'-podcast.

Ik sprak met Dot Roberts over ondernemen en handige tools voor freelancers. 

opened laptop placed on big book on white armchair in bedroom

Vertaling in de pers

Lees mijn Engelse vertaling van een artikel van de Moscow Helsinki Group over Lev Ponomarev. 

“Putin will be gone and the country will be left in a poor state…”

bobbin on heap of film

Interview

In maart 2022 werd ik geïnterviewd voor The Freelance Diaries van Linguamore.

Tijdens het interview mocht ik onder meer spreken over twee dingen die me na aan het hart liggen: duurzaamheid en mijn belofte aan The Ethical Move om ethisch aan marketing te doen. The Ethical Move

Nederlands